Ta sekcja zawiera opisy obrazów, które pojawiają się na kartach. Pomogą ci one lepiej zrozumieć ukraińskie symbole, zabytki, punkty orientacyjne i inne interesujące elementy przedstawione w grze.
Rozpocznij z nami swoją podróż po Ukrainie!

Flaga narodowa Ukrainy. Jej kolory przedstawiają żółte pole pszenicy pod niebieskim niebem.

 

The national flag of Ukraine. Its colors symbolize a golden wheat field under a blue sky.


Półwysep Krymski. Podstępnie zaanektowany przez Rosję w 2014 roku. Ale Krym to Ukraina.

 

The Crimean Peninsula. Unilaterally annexed by Russia in 2014. But Crimea is Ukraine.


Wyszywanka to koszula z haftowanymi wzorami. Jest to narodowy strój Ukraińców. Uwielbiamy vyshyvanki i nosimy je na co dzień, do pracy i na święta.

 

Embroidery - a shirt with embroidered patterns. It is a national dress of Ukrainians. We love embroidery and wear it in everyday life to work and put it on for holidays.


Barszcz jest oficjalnie ukraiński i chroniony przez UNESCO. Jest to ulubiona potrawa Ukraińców. Zupa z buraków, kapusty i sosu pomidorowego.

 

Borsch - officially Ukrainian and under UNESCO protection. The favorite food of Ukrainians. Soup with beets, cabbage and tomato sauce.


Ukraińskim instrumentem muzycznym jest bandura. Bandura przypomina strunowe pianino, ale można na niej również grać akordy i grać wszystkimi palcami jednocześnie.

 

The Ukrainian musical instrument - Bandura. Bandura is like a stringed piano, you can also take chords and play with all your fingers at once.


Parlamentem Ukrainy jest Rada Najwyższa Ukrainy. Ukraina jest republiką parlamentarno-prezydencką.

 

The Parliament of Ukraine - the Verkhovna Rada of Ukraine. Ukraine is a parliamentary-presidential republic.


Ukraiński miód. Ukraina jest jednym z największych producentów miodu na świecie. Nikt w Europie nie produkuje więcej miodu niż Ukraina.

 

Ukrainian honey. Ukraine is one of the largest honey producers in the world. No one in Europe produces more honey than Ukraine.


Kalina. Symboliczna roślina o zdrowych czerwonych jagodach. I tak, piosenka Pink Floyd "Oh, there's a red viburnum in the meadow" jest właśnie o niej.

 

The viburnum. A symbolic plant for us with useful red berries. So, the Pink Floyd song "Oh, in the meadow a red viburnum" is about it.


Ukraińskie pieniądze nazywane są hrywną.

 

The Ukrainian currency is called the Hryvnia.


Krym jest domem dla Tatarów krymskich, którzy mają długą tradycję. Karta przedstawia ich tradycyjny wzór.

 

In Crimea there is a Crimean Tatar population with ancient traditions. The card shows their traditional pattern.


Ukraińskie słoneczniki. Ukraina jest wiodącym na świecie producentem słonecznika i największym eksporterem oleju słonecznikowego.

 

Ukrainian sunflowers. Ukraine is a leader in sunflower production and the largest exporter of sunflower oil in the world.


Askania Nova to najstarszy stepowy rezerwat biosfery na świecie. Co zaskakujące, żyją tam zebry!

 

Askania Nova - is the oldest steppe biosphere reserve on the planet. So, it is not surprising that there live zebras!


Most Południowy w Kijowie nad rzeką Dniepr. Prawdziwy cud inżynierii, ponieważ Dniepr jest dość szeroką rzeką.

 

The Southern Bridge in Kyiv across the Dnieper River. A real engineering marvel, since the Dnieper is a fairly wide river.


Jezioro Lemurian nie jest jedynym różowym jeziorem na Ukrainie. Większość z nich znajduje się w regionie Chersonia.

 

The Lemurian Lake is not the only pink lake in Ukraine. Most of them are located in Kherson region.


Interesujące fakty o Ukrzaliznyci:
1. Jeśli pasażer omyłkowo wsiądzie do niewłaściwego pociągu, ma prawo do bezpłatnego powrotu na stację początkową.
2. Jeśli pasażer minął swoją stację, ma prawo do bezpłatnego powrotu.
3. Ukraina produkuje nowoczesne szybkie pociągi dla kolei.

Interesting facts about "Ukrzaliznytsia": 1. If a passenger mistakenly sat in the wrong train, he has the right to return free of charge to the station of departure of the train. 2. If a passenger has passed his station, he has the right to return free of charge. 3. Ukraine produces modern high-speed trains for the railway.


Większość terytorium Ukrainy pokrywają pola uprawne. Nasze żyzne gleby zapewniają doskonałe zbiory.

 

Most of the territory of Ukraine is occupied by agricultural fields. Our fertile soils give wonderful harvests.


Wodospady Ukrainy. Niewiele osób wie, że na jej terytorium znajduje się ponad 40 malowniczych wodospadów.

 

Waterfalls of Ukraine. Few people know that more than 40 beautiful waterfalls are located on its territory.


Jezioro Synevyr, Karpaty. Niezwykle piękne jezioro w górach otoczone lasami.

 

Lake Synevir, Carpathians. An incredibly beautiful lake in the mountains surrounded by forests. Named for its blue water color.


Tunel Miłości, Klevan. Tor kolejowy o długości 5 km biegnie przez fantastyczny tunel z drzew.

 

The Tunnel of Love, Klevan. A 5-kilometer railway track passes through a fantastic tunnel of trees.


Ukraina może być również dumna ze swojej nowoczesnej architektury. Karta przedstawia lotnisko Boryspil niedaleko Kijowa.

 

Ukraine can be written with modern architecture. On the map is shown the Borispol airport near Kyiv.


Ukraińskie pierogi. Kolejna ukraińska potrawa narodowa.

 

Ukrainian varenyky. Another Ukrainian national dish.


Karpaty. Malownicze góry na zachodzie kraju.

 

The Carpathians. Picturesque mountains in the western part of the country.


Jesień na Ukrainie jest niesamowicie piękna. Zdjęcie przedstawia jeden z kijowskich parków jesienią.

 

Autumn in Ukraine is amazingly beautiful. On the photo is one of the parks of Kyiv in September.


Słońce i żyzna gleba zapewniają doskonałe zbiory aromatycznych warzyw.

 

The sun and fertile soils give wonderful harvests of root vegetables.


W sierpniu cały kraj smakuje arbuzy z Chersonia.

 

The Kherson melons in September are enjoyed by the whole country.


Morze Czarne na południu kraju.

 

The Black Sea in the south of the country brings unforgettable impressions.


Tak duży kraj jest połączony złożonymi, nowoczesnymi arteriami transportowymi.

 

Such a large country is connected by complex modern transport arteries.


Węgiel wydobywany jest na wschodzie kraju. Dlatego można tam zobaczyć ogromne hałdy odpadów.

 

In the east of the country coal is mined. Because of this, there are huge heaps - terracons.


UNIT.Сity to największy park innowacji w Europie Wschodniej. Miasto Kijów.

 

UNIT.City - the largest innovation park in Eastern Europe. Located in Kyiv.


Most Sklynnyi w Kijowie jest ulubionym miejscem spacerów mieszkańców.

 

The Glass Bridge in Kyiv is a beloved spot for residents to take walks.


Miasto Lwów na zachodzie kraju jest niesamowicie piękne.

 

The city of Lviv in the western part of the country is amazingly beautiful.


Derzhprom, Charków. Pomnik modernistycznej architektury i inżynierii.

 

Derzhprom, Kharkiv. A monument of modern architecture and engineering.


Zamek Jaskółcze Gniazdo - Krym.

 

The castle "Livadia Nest" - Crimea. A castle in the south of the country.


Czerniowiecki Uniwersytet Narodowy nazywany jest narodowym Hogwartem.

 

The Chernivtsi National University is called the National Hogwarts.


Najwyższe budynki w Dnieprze - "Wieże".

 

The highest buildings of the city of Dnipro are the "Towers.


Stadion "Olimpijski", Kijów. Ukraińcy kochają piłkę nożną.

 

"Olympic" Stadium, Kyiv. Ukrainians adore football.


Zamek w Kamieńcu Podolskim, X wiek.

 

The castle in Kamianets-Podilskyi, 10th century.


Comfort Town to kompleks mieszkaniowy położony w Kijowie. Jest to uderzający przykład nowoczesnej, świeżej architektury.

 

The residential complex "Comfort Town", located in Kyiv. A vivid example of modern fresh architecture.


Ukraińcy uwielbiają dzieci bardziej niż cokolwiek innego.

 

Ukrainians love children more than anything else. 


Carol of the Bells została stworzona przez ukraińskiego kompozytora.

 

Carol of the Bells was created by a Ukrainian composer.


Ukraina ma ośrodki narciarskie w Karpatach.

 

Ukraine has ski resorts in the Carpathians.


Ukraińcy są szczęśliwymi i radosnymi ludźmi, gdy nie ma wojny.

 

Ukrainians are happy and cheerful people when there is no war.


Karpaty są również piękne latem, gdzie można usiąść i podziwiać krajobrazy.

 

The Carpathian mountains are beautiful and in summer it is wonderful to sit on the mountain.


Rodzina jest dla nas wielką wartością.

 

Family for us is a great value.


Jesteśmy dumni z naszej armii i wdzięczni jej.

 

We are proud of our army and we are grateful to them.


Naprawdę istnieje rasa kotów o oczach w kolorze naszej flagi.

 

The breed of cats with eyes the color of our flag really exists.


Narodowym godłem Ukrainy jest Trójząb.

 

The State Emblem of Ukraine is the Trident.


Jesteśmy dumni z tego, że jesteśmy obywatelami Ukrainy.

 

We are proud to be citizens of Ukraine.


Odessa to miasto położone nad Morzem Czarnym.

 

Odesa is a city on the Black Sea coast.


Kyi, Shchek, Khoriv i ich siostra Lybid - założyciele Kijowa - 482 r.

 

Kyi, Shchek, Khoryv, and their sister Lybid are the founders of Kyiv - 482 A.D.